-
1 faire le gros bras
прост. изображать, строить из себя бывалого, видавшего виды человекаDictionnaire français-russe des idiomes > faire le gros bras
-
2 gros bras
разг.1) забияка, задира2) сильный, крепкий парень; телохранитель, распорядитель ( обеспечивающий порядок)On arrive tout de même au théâtre des Gobelins à l'entracte... C'est pas des mignonnes qui placent les spectateurs... Le directeur, il est prudent. Il a embauché des gros bras, des chômeurs de la métallurgie. [...] Si ça se chable, que ça tourne pugilat, ils interviennent. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Мы все же заходим в театр "Гоблен" в антракте... Здесь зрителей рассаживают не девчонки... Директор знает, что к чему. Он нанял крепких ребят, безработных с металлургического завода. [...] Если где возникает драка, если готовы пойти в ход кулаки, они тут как тут.
4) спорт. чемпион, ведущий соревнование6) бандит- faire le gros bras
- jouer les gros bras -
3 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
4 bras
n. m.1. In a number of expressions the English equivalent of bras is 'hand' or 'hands'. Avoir quelqu'un sur les bras: To have someone on one's hands. Mes bras sont liés: My hands are tied. Etre le bras droit de quelqu'un: To be someone's right-hand man.2. Avoir le bras long: To have 'plenty of pull', to be influential.3. Faire le gros bras: To play the tough guy, to throw one's weight about.4. Mettre le bras jusqu'au coude: To go all out at something, to spare no effort.5. En avoir les bras coupés: To be 'flabbergasted', to be astounded by something (also: m avoir les bras qui tombent).6. En avoir plein les bras: To be 'sick up to here', to be fed up with something. J'en ai plein les bras de cette affaire! I'm fed up to the back teeth with all this!7. Frapper ( quelqu'un) à bras raccourcis (also: tomber sur quelqu'un à bras raccourcis): To 'pitch into someone', to shower someone with blows.8. Ça m'est resté sur les bras: I've been lumbered with it—I'm stuck with it. -
5 bras
bras [bʀα]1. masculine nouna. ( = membre) arm• bras dessus, bras dessous arm in arm• tendre or allonger le bras vers qch to reach out for sth• faire un bras d'honneur à qn ≈ to put two fingers up at sb (inf) (Brit), ≈ to give sb the finger (inf) (US)2. compounds* * *bʀanom masculin invariable1) Anatomie armpar le bras — [tenir, prendre] by the arm
bras dessus bras dessous — lit, fig arm in arm
porter quelque chose à bout de bras — lit to carry something with one's arms straight out; fig to keep something afloat
baisser les bras — fig to give up
croiser les bras — lit to fold one's arms; fig to twiddle one's thumbs
2) ( main-d'œuvre) manpower, labour [BrE]3) Géographie ( de fleuve) branch5) ( de mollusque) tentacle•Phrasal Verbs:••* * *bʀɒ1. nm1) (= membre) arm2) [fleuve] branch2. bras nmpl(= travailleurs) manpower sg handsmanquer de bras — to be short-handed, to be short of manpower
On manque de bras. — There's a shortage of manpower.
* * *bras ⇒ Le corps humain nm inv1 Anat arm; lever/tendre le bras to raise/stretch one's arm; avoir les bras musclés/maigres to have muscular/thin arms; prendre qn dans ses bras to take sb in one's arms; se jeter/tomber dans les bras de qn to throw oneself/fall into sb's arms; se blottir dans les bras de qn to snuggle up in sb's arms; avoir les bras en croix to have one's arms outstretched; par le bras [tenir, prendre] by the arm; sous le bras under one's arm; au bras de qn on sb's arm; bras dessus bras dessous lit, fig arm in arm; donner le bras à qn to give sb one's arm; accueillir qn à bras ouverts to welcome sb with open arms; elle avait des paquets plein les bras her arms were full of parcels GB ou packages US; se retrouver avec or avoir qch/qn sur les bras fig to be lumbered with sth/sb; porter qch à bout de bras lit to carry sth with one's arms straight out; fig to keep sth afloat; baisser les bras lit to lower one's arms; fig to give up; en bras de chemise in one's shirtsleeves; les bras croisés with one's arms folded; rester les bras croisés to stand idly; croiser les bras lit to fold one's arms; fig to twiddle one's thumbs; viens dans mes bras! come and have a big hug!; ⇒ tour A 1;bras cassé○ ( en parlant d'une personne) waste of space; bras droit fig right hand man; il est devenu le bras droit du ministre he has become the minister's right hand man; bras de fer ( épreuve physique) arm wrestling; ( lutte d'influence) trial of strength; faire un bras de fer or une partie de bras de fer avec qn to arm wrestle with sb; bras de levier Phys leverage; bras de mer sound; bras oscillant swing arm; le bras séculier the secular arm.les bras m'en tombent I'm absolutely speechless; avoir le bras long to have a lot of influence; faire un bras d'honneur à qn ≈ to give sb the V sign GB ou the finger.[bra] nom masculin1. [membre] armson panier/épouse au bras his basket/wife on his armdonner ou offrir son bras à quelqu'un to offer somebody one's armserrer quelqu'un dans ses bras to hold somebody in one's arms, to hug somebodytendre ou allonger le bras to stretch one's arm outles bras en croix (with) arms outstretched ou outspreada. [généralement] to lay into somebodyb. [physiquement] to beat somebody to a pulplever les bras [d'impuissance] to throw up one's arms (helplessly)3. [partie - d'une ancre, d'un électrophone, d'un moulin] arm ; [ - d'une charrette] arm, shaft ; [ - d'une grue] arm, jib ; [ - d'un fauteuil] arm, armrest ; [ - d'une brouette] handle ; [ - d'une manivelle] web, arm ; [ - d'un brancard] pole ; [ - d'une croix] armbras de levier lever arm ou crank4. [pouvoir]5. GÉOGRAPHIE [d'un delta] armbras de mer sound, arm of the sea————————[bra] nom masculin pluriel[main-d'œuvre] workerson a besoin de bras we're short-handed ou short-staffedà bras ouverts locution adverbiale[accueillir] with open arms————————au bras de locution prépositionnellebras dessus, bras dessous locution adverbiale————————sur les bras locution adverbialeavoir quelqu'un/quelque chose sur les bras to be stuck with somebody/something -
6 gros
gros, grosse [gʀo, gʀos]━━━━━━━━━1. adjective4. adverb5. compounds━━━━━━━━━1. <a. (dimension) big, large ; [personne, ventre, bébé] fat ; [lèvres, corde, pull, manteau] thick ; [chaussures, averse] heavyb. ( = important) [travail, problème, ennui, erreur] big ; [somme, entreprise] large ; [soulagement, progrès] great ; [dégâts] extensive ; [fièvre] high ; [rhume] badc. ( = houleux) [mer] roughd. ( = sonore) [soupir] deepf. ( = rude) [drap, laine, vêtement, plaisanterie, traits] coarse• nous dire ça, c'est un peu gros saying that to us was a bit thick (inf)2. <a. ( = personne) fat manb. ( = principal) le gros du travail est fait the bulk of the work is doned. ► en gros• dites-moi, en gros, ce qui s'est passé tell me roughly what happened3. <4. <b. ( = beaucoup) il risque gros he's risking a lot• je donnerais gros pour... I'd give a lot to...• il y a gros à parier que... it's a safe bet that...5. <► grosse caisse ( = instrument) bass drum► gros porteur ( = avion) jumbo jet* * *
1.
grosse gʀo, gʀos adjectif1) gén big, large2) ( épais) thick3) ( gras) fat4) ( important) big, large5) ( grave) [problème, erreur] serious, big; [déception, défaut] big, major6) ( fort) [rhume] bad; [sanglots] loud; [soupir, voix] deep; [pluie, chute de neige] heavy; [orage] big; [temps, mer] rough; [buveur, fumeur] heavygros malin! — (colloq) you silly fool! (colloq)
7) ( rude) [rire] coarse; [drap, laine] coarse
2.
nom masculin, féminin fat man/woman
3.
1) ( en grands caractères) [écrire] big2) ( beaucoup) [miser, perdre] lit a lot of money; fig a lotjouer gros — lit, fig to play for high stakes
il y a gros à parier que... — it's a good bet that...
4.
nom masculin invariable1) ( plupart)le gros de — the majority ou bulk of [spectateurs, passagers]; the main body of [manifestants, expédition]; the bulk of [travail]; most of [hiver, saison]; most of [déficit]
2) Commerce wholesale tradede gros — [magasin, prix] wholesale
3)
5.
en gros locution adverbiale1) ( dans les grandes lignes) roughlyen gros je suis d'accord — basically, I agree
2) Commerce [acheter] wholesale3) ( en grands caractères) in big letters•Phrasal Verbs:- gros lot- gros mot- gros sel••en avoir gros sur le cœur or la patate — (colloq) to be very upset
* * *ɡʀo, ɡʀos gros, -se1. adj1) (fruit, maison, paquet) big, large, (câble, trait) thick, heavy2) (personne) fat3) (travaux, dégâts) extensive, (problème, quantité) great4)2. adv1) (= beaucoup)2)3. nm1) COMMERCE2)le gros de (= la majeure partie de) — most of, [travail] the bulk of
Le gros de l'hiver est derrière nous. — The worst of the winter is behind us now.
* * *A adj (before n)4 ( important) [entreprise, exploitation] big, large; [commerçant, producteur, industriel, actionnaire, client] big; [contrat, investissement, marché] big; [dégâts] considerable; [dépense, héritage, somme] big; [récolte, cueillette] big; un de nos plus gros clients/actionnaires one of our major customers/shareholders;6 ( fort) [mensonge, surprise] big; [rhume] bad; [sanglots] loud; [soupir, voix] deep; [câlin, larmes, appétit] big; [pluie, chute de neige] heavy; [orage] big; [temps, mer] rough; [buveur, fumeur] heavy; [mangeur] big; par gros temps in rough weather; avoir une grosse fièvre to have a very high temperature; avoir une grosse faim to be very hungry; d'une grosse voix in a very serious voice; pendant les grosses chaleurs when the weather is at its hottest; gros malin! you silly fool○!; un gros fainéant/porc a real lazybones/dirty pig;B nm,f fat man/woman; un petit gros a small fat man; une bonne grosse a plump old dear; mon gros my old thing; les petits payent pour les gros fig the rich live off the backs of the poor.C adv1 ( en gros caractères) [écrire] big ou in big letters; essaie d'écrire moins/plus gros try to write smaller/bigger;2 ( beaucoup) [miser, risquer, gagner, perdre] lit a lot of money; fig a lot; jouer gros lit, fig to play for high stakes; il y a gros à parier que… it's a good bet that…D nm1 ( plupart) le gros de the majority ou bulk of [spectateurs, lecteurs, passagers]; the main body of [manifestants, troupes, armée, expédition]; the bulk of [travail]; the main part of [effort, dépenses, revenus]; most of [été, hiver, saison]; most of [déficit]; le gros de la troupe a suivi the main body of the group followed;3 Pêche game fish; la pêche au gros game fishing.E en gros loc1 ( dans les grandes lignes) [expliquer, raconter] roughly; en gros, voilà ce qui s'est passé that's roughly what happened; il s'agit, en gros, de savoir si… what's roughly involved is finding out if…; en gros je suis d'accord avec toi basically, I agree with you;3 ( en gros caractères) [écrit, imprimé] in big letters.F grosse nf1 ( copie d'acte) engrossment;2 ( douze douzaines) gross.gros bétail Agric large livestock; gros bonnet○ big wig○ GB, big shot○; gros bras○ strong man; gros coup○ a big deal; réussir un gros coup to pull off a big deal; gros cube○ Aut, Transp big bike○ ou motorbike, big hog○ US; gros cul○ big truck; gros gibier Chasse big game; fig big time criminals (pl); gros lard○ fat slob○; gros linge heavy washing; gros lot Jeux first prize, jackpot; gagner or décrocher le gros lot lit, fig to hit the jackpot; gros morceau○ ( travail) big job; s'attaquer à un gros morceau to tackle a big job; gros mot swearword; dire des gros mots to use bad language, to swear; gros œuvre Constr shell (of a building); nous avons fini le gros œuvre we've finished the shell (of the building); gros plan Cin close-up; en gros plan in close-up; faire un gros plan sur to do a close-up of; gros plein de soupe○ fatso○; gros rouge○ red plonk○ GB, cheap red wine; gros sel Culin coarse salt; gros titre Presse headline; être en gros titres dans les journaux to hit the (newspaper) headlines; grosse caisse Mus bass drum; grosse légume○ = gros bonnet; grosse tête○ brain box○ GB, brain○.faire une grosse tête à qn◑ to give sb a thick ear○ GB, to beat sb upside the head○ US; avoir le cœur gros to have a heavy heart; en avoir gros sur le cœur or la patate○ to be very upset; gros comme le poing as big as my fist; gros comme une tête d'épingle no bigger than a pinhead; c'est un peu gros comme histoire! that's a bit of a tall story!; il dit des bêtises grosses comme lui he says ridiculous foolish things.( féminin grosse) [gro, gros] (devant nom masculin commençant par voyelle ou h muet [groz]) adjectifune grosse boîte de haricots a large ou big can of beansle paquet est/n'est pas (très) gros the parcel is/isn't (very) bigprends-le par le gros bout pick it up by the thick ou thicker endun gros pull a thick ou heavy jumperde grosses jambes fat ou stout legs3. [en intensif]un gros appétit/mangeur a big ou hearty appetite/eaterun gros bruit a loud ou big noiseun gros soupir a big ou heavy sigh4. [abondant] heavyson usine a de gros effectifs his factory employs large numbers of people ou has a large workforce5. [important] bigle gros avantage des supermarchés the big ou major advantage of supermarketsde gros dégâts extensive ou widespread damageune grosse entreprise a large ou big companyavoir de gros moyens to have a large income ou considerable resourcesde gros profits big ou fat profitsun gros rhume a bad ou heavy coldde gros ennuis serious trouble, lots of trouble6. [prospère] big7. [rude]une grosse voix a rough ou gruff voicel'astuce/la supercherie était un peu grosse the trick/the hoax was a bit obvious[exagéré]8. MÉTÉOROLOGIEpar gros temps/grosse mer in heavy weather/seas9. (soutenu) [rempli]————————, grosse [gro, gros] (devant nom masculin commençant par voyelle ou h muet [groz]) nom masculin, nom féminingros nom masculin1. [majorité]2. COMMERCEgros adverbecoûter/gagner gros to cost/to win a lot (of money)elle donnerait gros pour savoir she'd give her right arm ou a lot to find out————————de gros locution adjectivale[commerce, prix] wholesale————————en gros locution adjectivalebulk (modificateur)————————en gros locution adverbiale1. [approximativement] roughly2. [en lettres capitales]————————gros bonnet nom masculin————————grosse légume nom féminin[officier] brass (hat) -
7 gros
1. adj m; adj f - grossegros bedon — см. bedaine de chantre
coûter gros — см. coûter chaud
gros collier — см. grand collier
mon gros loup — см. mon loup
un gros matois — см. un fin matois
- gros cul- gros jeu- gros lot- gros mot- gros œil- gros sac- gros sou- gros tas2. m- en gros3. advil y a gros à parier que... — см. il y a beaucoup à parier que...
-
8 bras
-
9 bras
(m) рука♦ accueillir qn à bras ouverts встретить кого-л. с распростёртыми объятиями♦ avoir cent bras быть вездесущим; повсюду успевать♦ avoir le bras long (ирон.) иметь большие связи♦ avoir les bras retournés быть заядлым лентяем1) содержать кого-л.; заботиться о ком-л., о чём-л.2) быть вынужденным заниматься кем-л., чем-л.♦ baisser les bras опустить руки♦ bras de fer схватка, стычка, перепалка♦ coiffé comme un dessous de bras (ирон.) всклокоченный, взъерошенный1) сразить, подкосить кого-л.2) лишить кого-л. возможности действовать♦ en avoir les bras et les jambes coupés прийти в полное отчаяние; чувствовать, что почва уходит из-под ног♦ en bras de chemise без пиджака♦ faire un bras d'honneur сделать оскорбительный [вульгарно-неприличный] жест, означающий вызов [насмешку]1) влиятельное лицо2) силач3) бандит♦ gros comme le bras (ирон.) явный; бросающийся в глаза; сильно преувеличенный♦ jeter la pierre et cacher le bras вредить, пакостить исподтишка♦ jouer les gros bras (ирон.) строить из себя крутого♦ les bras en tombent это ужасно; от этого руки опускаются♦ se croiser les bras; ▼ rester les bras croisés сидеть сложа руки♦ tendre les bras à qn 1) раскрыть кому-л. свои объятия 2) протянуть кому-л. руку помощи -
10 gros
1. adj ( fém - grosse)1) толстыйplus gros que long — поперёк себя ширеgros comme une boule [comme une barrique, une bonbonne, un tonneau, un pot à tabac, une tour] — толстый как бочка••être Gros-Jean comme devant — остаться у разбитого корыта2) большой, крупныйgros comme le bras, gros comme une maison — 1) огромный 2) невероятныйça se voit gros comme une maison — это совершенно очевидно••faire les gros yeux — сердито взглянуть3) наполненныйgrosse mer — буря на мореyeux gros de larmes — глаза, полные слёзgros temps — буря, непогодаil se sent l'estomac [le ventre] gros — у него вздулся живот4)gros de... — чреватый чем-либо5) значительный, важный; чрезмерный6) сильный, обильныйgros soupir — глубокий вздох7) грубыйgrosses vérités — простые, очевидные истиныen venir aux gros mots — начать перебранку, дойти до оскорбленийfaire la grosse voix — заговорить грубым голосом ( чтобы испугать)un gros kilo — целый килограммun gros quart d'heure — битые четверть часаgros fainéant — отъявленный лодырь2. m (f - grosse)1) толстяк, толстуха••un gros plein de soupe разг. — толстый, рыхлый человекmon gros — мой милый, дружище (обращение к ребёнку или приятелю, независимо от его комплекции)2) влиятельное лицо; богач; шишка3. m1) самая толстая часть; толща••3)(tout) en gros — в общей сложности; в целом4) текст.5) тех. негабарит; крупнокусковой уголь; кусковая руда6) крупная рыба7)8)4. advмного; крупноrapporter gros — давать большую прибыль; приносить огромные барышиcoûter gros — стоить больших денегjouer gros — играть на большие деньгиrisquer gros — сильно рисковатьécrire gros — писать крупно, крупными буквами -
11 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
12 stretch
stretch [stretʃ]1 noun(a) (expanse → of land, water) étendue f;∎ this stretch of the road is particularly dangerous in the winter cette partie de la route est très dangereuse en hiver;∎ a new stretch of road/motorway un nouveau tronçon de route/d'autoroute;∎ a long straight stretch une longue route en ligne droite;∎ it's a lovely stretch of river/scenery cette partie de la rivière/du paysage est magnifique;∎ Horseracing & figurative to go into the final or finishing or home stretch entamer la dernière ligne droite(b) (period of time) période f;∎ for a long stretch of time pendant longtemps;∎ for long stretches at a time there was nothing to do il n'y avait rien à faire pendant de longues périodes;∎ to do a stretch of ten years in the army passer dix ans dans l'armée;∎ familiar he did a stretch in Dartmoor il a fait de la taule à Dartmoor;∎ familiar he was given a five-year stretch (in prison) il a écopé de cinq ans(c) (act of stretching) étirement m;∎ he stood up, yawned and had a stretch il se leva, bâilla et s'étira;∎ to give one's legs a stretch se dégourdir les jambes;∎ do a couple of stretches before breakfast faites quelques étirements avant le petit déjeuner;∎ Music stretch of the fingers (at the piano) écart m des doigts;∎ by no stretch of the imagination même en faisant un gros effort d'imagination;∎ he's the better writer by a long stretch c'est de loin le meilleur écrivain;∎ not by a long stretch! loin de là!(d) (elasticity) élasticité f;∎ there isn't much stretch in these gloves ces gants ne sont pas très souples;∎ there's a lot of stretch in these stockings ces bas sont très élastiques ou s'étirent facilement;∎ with two-way stretch (of elastic fabric) extensible dans les deux sens(a) (pull tight) tendre;∎ stretch the rope tight tendez bien la corde;∎ a cable was stretched across the ravine on avait tendu un câble à travers le ravin;∎ they stretched a net over the pit ils ont tendu un filet au-dessus de la fosse;∎ Art to stretch the canvas on the frame tendre la toile sur le châssis∎ to stretch sth out of shape déformer qch;∎ don't pull your socks like that, you'll stretch them ne tire pas sur tes chaussettes comme ça, tu vas les déformer(c) (extend, reach to full length) étendre;∎ stretch your arms upwards tendez les bras vers le haut;∎ he stretched his arm through the broken window il allongea le bras à travers le carreau cassé;∎ if I stretch up my hand I can reach the ceiling si je tends la main je peux toucher le plafond;∎ to stretch one's neck to see sth tendre le cou pour voir qch;∎ to stretch oneself s'étirer;∎ the bird stretched its wings l'oiseau déploya ses ailes;∎ figurative to stretch one's wings (become more independent) voler de ses propres ailes; (seek out new challenges) aller de l'avant(d) (force, bend → meaning) forcer; (→ rules) tourner, contourner, faire une entorse à; (→ principle) faire une entorse à; (→ imagination) faire un gros effort de;∎ you're really stretching my patience ma patience a des limites;∎ to stretch the truth exagérer;∎ they have stretched their authority a bit too far ils ont un peu abusé de leur autorité;∎ that's stretching it a bit! il ne faut pas exagérer!;∎ it would be stretching a point to call him a diplomat dire qu'il est diplomate serait exagérer ou aller un peu loin;∎ I suppose we could stretch a point and let him stay je suppose qu'on pourrait faire une entorse au règlement et lui permettre de rester(e) (budget, income, resources, supplies → get the most from) tirer le maximum de; (→ overload) surcharger, mettre à rude épreuve;∎ our resources are stretched to the limit nos ressources sont exploitées ou utilisées au maximum;∎ I can't stretch my income that far mon salaire ne me permet pas de faire de telles dépenses;∎ we should be able to stretch the food until the weekend nous devrions pouvoir faire durer les provisions jusqu'au week-end;∎ our staff are really stretched today le personnel travaille à la limite de ses possibilités aujourd'hui;∎ to be fully stretched (machine, engine) tourner à plein régime; (factory, economy) fonctionner à plein régime; (resources, services) être sollicité à fond; (person, staff) faire son maximum;∎ the job won't stretch you enough le travail ne sera pas assez stimulant pour vous;∎ she believes young people need to be stretched elle pense qu'il faut être exigeant avec les jeunes pour qu'ils donnent le meilleur d'eux-mêmes(f) (ligament, muscle) étirer∎ this fabric tends to stretch ce tissu a tendance à s'étirer;∎ the shoes will stretch with wear vos chaussures vont se faire ou s'élargir à l'usage;∎ my pullover has stretched out of shape mon pull s'est déformé(b) (person, animal → from tiredness) s'étirer; (→ on ground, bed) s'étendre, s'allonger; (→ to reach something) tendre la main;∎ she stretched lazily elle s'étira nonchalamment;∎ he had to stretch to reach it (reach out) il a dû tendre le bras pour l'atteindre; (stand on tiptoe) il a dû se mettre sur la pointe des pieds pour l'atteindre;∎ she stretched across me to get the salt elle a passé le bras devant moi pour attraper le sel;∎ can you stretch over and get me the paper? pouvez-vous tendre le bras et me passer le journal?;∎ he stretched up to touch the cupboard il s'est mis sur la pointe des pieds pour atteindre le placard(c) (spread, extend → in space, time) s'étendre;∎ the forest stretches as far as the eye can see la forêt s'étend à perte de vue;∎ the road stretches away into the distance la route s'étend au lointain;∎ the road stretched across 500 miles of desert la route parcourait 800 km de désert;∎ the rope stretched across the ravine le corde allait d'un côté à l'autre du ravin;∎ minutes stretched into hours les minutes devenaient des heures;∎ our powers don't stretch as far as you imagine nos pouvoirs ne sont pas aussi étendus que vous l'imaginez(d) (money, resources)∎ my salary won't stretch to a new car mon salaire ne me permet pas d'acheter une nouvelle voiture;∎ my resources won't stretch to that mes moyens (pécuniaires) ne vont pas jusque-là(a) (in a row) d'affilée;∎ we worked for five hours at a stretch nous avons travaillé cinq heures d'affilée(b) (with much effort) à la limite, à la rigueur;∎ we could finish by Monday at a stretch à la limite ou à la rigueur, on pourrait finir pour lundi;∎ we could fit six people in the car at a stretch à la rigueur, on pourrait tenir à six dans la voiture∎ to be at full stretch (factory, machine) fonctionner à plein régime ou à plein rendement; (person) se donner à fond, faire son maximum;∎ we were working at full stretch nous travaillions d'arrache-pied;∎ even at full stretch, we can't meet the delivery date même en tournant à plein régime, nous ne pouvons pas respecter les délais de livraison►► stretch class cours m de stretching;stretch fabric Stretch ® m;stretch limo limousine f à la carrosserie allongée(a) (pull tight) tendre;∎ the sheets had been stretched out on the line to dry on avait étendu les draps sur le fil à linge pour qu'ils sèchent;∎ the plastic sheet was stretched out on the lawn la bâche en plastique était étalée sur la pelouse∎ she stretched out her hand towards him/for the cup elle tendit la main vers lui/pour prendre la tasse;∎ she lay stretched out in front of the television elle était allongée par terre devant la télévision∎ she has to stretch her thesis out a bit for publication il faut qu'elle étoffe un peu sa thèse pour la publier(d) (make last → supplies, income) faire durer(a) (person, animal) s'étendre, s'allonger;∎ they stretched out on the lawn in the sun ils se sont allongés au soleil sur la pelouse∎ a nice long holiday stretched out before them ils avaient de longues vacances devant eux -
13 grand
1. adj m; adj f - grandegrande asperge — см. asperge montée
au grand complet — см. au complet
à son grand dam — см. à son dam
grand débarras! — см. bon débarras!
grand diseur — см. beau diseur
à grands flots — см. à flots
au grand galop — см. au galop
le grand matin — см. le bon matin
au grand maximum — см. au maximum
c'est grand pitié — см. c'est pitié
grand sot — см. un sot renforcé
au grand trot — см. au trot
2. m, fde grande valeur — см. de valeur
3. advauprès des grands s'il n'y pleut, il y dégoutte — см. à la cour s'il n'y pleut, il y dégoutte
- en grand -
14 œil
pl yeux œj, jø nom masculin1) Anatomie eyeavoir de bons yeux — to have good eyesight ou eyes
ouvrir un œil — lit to open one eye
ouvrir l'œil — fig to keep one's eyes open
ouvrir les yeux à quelqu'un — fig to open somebody's eyes
fermer les yeux — lit to shut one's eyes
fermer les yeux sur quelque chose — fig to turn a blind eye to something
faire quelque chose les yeux fermés — ( très facilement) to be able to do something with one's eyes closed
acheter quelque chose les yeux fermés — ( avec confiance) to buy something with complete confidence
il faut l'avoir à l'œil — you have to keep an eye on him/her
jeter un œil à or sur quelque chose — to have a quick look at something
sans lever les yeux — [parler, répondre] without looking up; [travailler] without a break
être agréable à l'œil — to be easy on the eye (colloq) ou nice to look at
coup d'œil — ( regard rapide) glance; ( vue) view
yeux de cochon — piggy eyes; obéir, taper
2) ( exprimant des sentiments) eyedes yeux rieurs/tristes — laughing/sad eyes
d'un œil méfiant — with a suspicious look, suspiciously
à mes yeux, il a tort — in my opinion he's wrong
à leurs yeux, c'était un échec — in their eyes it was a failure
3) (boucle, trou) gén eye; ( dans une porte) peephole•Phrasal Verbs:••mon œil! — (colloq) ( marquant l'incrédulité) my eye (colloq), my foot (colloq)
à l'œil — (colloq) [manger, voyager] for nothing, for free (colloq)
dévorer quelque chose/quelqu'un des yeux — to gaze longingly at something/somebody
tourner de l'œil — (colloq) to faint
cela me sort par les yeux — (colloq) I've had it up to here (colloq)
* * *œj, jøyeux pl nm1) eyeElle a les yeux verts. — She has green eyes.
J'ai quelque chose dans l'œil. — I've got something in my eye.
œil pour œil, dent pour dent — an eye for an eye, a tooth for a tooth
Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit. — I didn't get a wink of sleep.
fermer les yeux sur qch fig — to close one's eyes to sth, to turn a blind eye to sth
Il l'a vu de ses propres yeux. — He saw it with his own eyes.
Il a l'œil vif. — He has a lively expression.
2) (= point de vue)Il est entré à l'œil. — He got in for free.
* * *1 Anat eye; avoir les yeux cernés to have shadows ou rings under one's eyes; enfant aux yeux verts child with green eyes; avoir de bons yeux to have good eyesight ou eyes; ouvrir un œil lit to open one eye; ouvrir l'œil fig to keep one's eyes open; ouvrir les yeux à qn fig to open sb's eyes; ouvrez grand les yeux! open your eyes wide!; fermer les yeux lit to shut one's eyes; fermer les yeux sur qch fig to turn a blind eye to sth; fermer les yeux à qn ( à un mort) to close sb's eyes; faire qch les yeux fermés ( très facilement) to be able to do sth with one's eyes closed; acheter qch les yeux fermés ( avec confiance) to buy sth with complete confidence; je n'ai pas fermé l'œil (de la nuit) I haven't slept a wink; il faut l'avoir à l'œil or le tenir à l'œil you have to keep an eye on him; avoir l'œil à tout to keep an eye on everything; cligner des yeux to blink; visible à l'œil nu visible to the naked eye; voir qch de ses propres yeux to see sth with one's own eyes; cela s'est passé sous mes yeux it happened before my very eyes; je n'en crois pas mes yeux I can't believe my eyes; chercher qch des yeux to look around for sth; il l'a suivie des yeux his eyes followed her; ne regarder qch que d'un œil to be half-watching sth; jeter un œil à or sur qch to have a quick look at sth; elle avait l'œil rivé sur la pendule her eyes were riveted on the clock; n'avoir d'yeux que pour qn to have eyes only for sb; sans lever les yeux [parler, répondre] without looking up; [travailler] without a break; lever les yeux vers/sur qch to look up toward(s)/at sth; je l'ai sous les yeux I have it in front of me; mes yeux sont tombés sur qch my eyes lit ou fell on sth; faire qch aux yeux de tous to do sth in public; les yeux dans les yeux gazing into each other's eyes; être agréable à l'œil to be easy on the eye○ ou nice to look at; coup d'œil ( regard rapide) glance; ( vue) view; jeter un coup d'œil à qch to glance at sth; jette un coup d'œil pour voir s'il dort have a quick look to see if he is asleep; cela vaut le coup d'œil it's worth seeing; avoir le coup d'œil to have a good eye; yeux de biche doe eyes; yeux de braise sparkling dark eyes; yeux de chat eyes like a cat; yeux de cochon piggy eyes; ⇒ dent, doigt, loin, merlan, paille, taper;2 ( exprimant des sentiments) eye; des yeux rieurs/tristes laughing/sad eyes; avoir l'œil fourbe to have a shifty look; avoir l'œil vif to have an intelligent look in one's eye ; elle le regardait d'un œil amusé she was looking at him with amusement in her eye; d'un œil compatissant with a look of compassion; d'un œil méfiant with a suspicious look, suspiciously; d'un œil inquiet anxiously; d'un œil jaloux jealously; d'un œil distrait absent-mindedly; d'un œil attentif attentively; d'un œil critique critically; d'un œil froid coldly; regarder qch d'un œil neuf to see sth in a new light; voir qch d'un œil défavorable or d'un mauvais œil to take a dim view of sth; il ne voyait pas ça d'un bon œil he took a dim view of it; sous l'œil vigilant de under the watchful eye of; voir qn avec les yeux de l'amour to look at sb with the eyes of love; à mes yeux, il a tort in my opinion he's wrong; à leurs yeux, c'était un échec in their eyes it was a failure; voir qch d'un autre œil to take a different view of sth;4 Imprim face;6 Météo eye;œil composé Zool compound eye; œil électrique electric eye; œil à facettes = œil composé; œil magique magic eye; œil poché black eye; œil de verre glass eye.mon œil○! ( marquant l'incrédulité) my eye○, my foot○; à l'œil○ [manger, être logé, voyager] for nothing, for free○; faire les gros yeux à qn to glare at sb; faire les yeux ronds to look surprised; manger or dévorer qch/qn des yeux to gaze longingly at sth/sb; faire de l'œil à qn to make eyes at sb; faire les yeux doux à qn to make (sheep's) eyes at sb; tourner de l'œil○ to faint, to keel over; cela me sort par les yeux○ I've had it up to here○; elle avait les yeux qui lui sortaient de la tête she was absolutely fuming; il ne l'a pas fait pour tes beaux yeux○ he didn't do it for your sake ou just to please you; être tout yeux tout oreilles to be very attentive; avoir bon pied bon œil to be as fit as a fiddle; sauter aux yeux to be obvious; avoir l'œil américain to have a keen eye; avoir le mauvais œil to be jinxed○.j'ai le soleil dans les yeux the sun's in ou I've got the sun in my eyesavoir les yeux verts/marron to have green/brown eyesje l'ai vu, de mes yeux vu, je l'ai vu de mes propres yeux I saw it with my own eyesfaire ou ouvrir des yeux ronds to stare wide-eyedœil artificiel/de verre artificial/glass eyegénéreux, mon œil! generous, my foot!avoir les yeux battus to have (dark) rings ou bags under one's eyesb. (figuré) to look (all) puffy-eyed ou puffy round the eyesfaire quelque chose les yeux fermés (sens propre & figuré) to do something with one's eyes shut ou closedavoir un œil qui dit zut (familier) ou merde (très familier) à l'autre (humoristique) , avoir les yeux qui se croisent les bras (familier, humoristique, familier & humoristique) , avoir un œil à Paris et l'autre à Pontoise to have a squint, to be cross-eyed, to be boss-eyed (UK)faire les gros yeux à un enfant to look sternly ou reprovingly at a childtu as les yeux plus grands que le ventre (familier) [tu es trop gourmand] your eyes are bigger than your belly ou your stomachtu as eu les yeux plus grands que le ventre (familier) [tu as ét é trop ambitieux] you've bitten off more than you can chewavoir de mauvais yeux to have bad ou poor eyesight3. [regard]ne me fais pas ces yeux-là! don't look ou stare at me like that!a. [tendrement] looking into each other's eyesb. [avec franchise] looking each other straight in the eyelever les yeux sur quelque chose/quelqu'un to look up at something/somebodysans lever les yeux de son livre without looking up ou raising her eyes from her booka. [pour regarder] to look up at the skyb. [par exaspération] to raise one's eyes heavenwardssous l'œil amusé/jaloux de son frère under the amused/jealous gaze of her brother4. [expression, air] lookelle est arrivée, l'œil méchant ou mauvais she arrived, with a nasty look on her face ou looking like troubleil m'a regardé d'un œil noir/furieux he gave me a black/furious looka. (familier) [pour aguicher] to give somebody the eye, to make eyes at somebodyb. [en signe de connivence] to wink knowingly at somebodyfaire les yeux doux ou des yeux de velours à quelqu'un to make sheep's eyes at somebody5. [vigilance]avoir l'œil to be vigilant ou watchfulil faut avoir l'œil à tout avec les enfants you've got to keep an eye on everything when children are aroundil a l'œil du maître [rien ne lui échappe] he doesn't miss a thingavoir l'œil sur quelqu'un, avoir ou tenir quelqu'un à l'œil to keep an eye ou a close watch on somebodytoi, je t'ai à l'œil! I've got my eye on you!6. [état d'esprit, avis]voir quelque chose d'un bon/mauvais œil to look favourably/unfavourably upon somethingconsidérer ou voir quelque chose d'un œil critique to look critically at somethingil voit avec les yeux de la foi/de l'amour he sees things through the eyes of a believer/of loveaux yeux de tous, il passait pour fou he was regarded by everyone as being a madman7. [trou - dans une porte] Judas hole ; [ - au théâtre] peep hole ; [ - d'une aiguille, d'un marteau] eyeyeux nom masculin pluriel2. CUISINE————————à l'œil locution adverbialej'ai eu deux tickets à l'œil I got two tickets gratis ou (for) free ou on the house -
15 jouer
vjouer les balais — см. faire balai
jouer au caïd — см. faire le caïd
jouer à cul levé — см. à cul levé
jouer du flan — см. donner du flan
jouer l'idiot — см. faire l'idiot
jouer en mesure — см. en mesure
jouer un mauvais parti à... — см. faire un mauvais parti à...
jouer sa peau — см. risquer sa peau
jouer Ramona — см. chanter Ramona
-
16 allonger
vt., rendre plus long, rallonger, mettre une rallonge à (un vêtement, une table, un lien, un tuyau, une pièce de bois, un char...): rALONZHÎ (Albanais 001, Annecy 003, Gruffy, Thônes 004), alanzhî (Saxel 002, Villards-Thônes 028), alondjé (Bozel, Montagny-Bozel), alou-ndjér (Lanslevillard), alondyé (Chambéry 025b), alondyér (Ste-Foy), alonzhyér (Montricher), alonzyé (Albertville 021b, Giettaz 215), alonjé (021a, 025a), R.10 Long ; rapandre (002), rapondre (001, Chamonix), R. => Rajouter. - E.: Assener, Rattacher, Terrasser.A1) allonger, rallonger, grandir, croître, s'allonger, (ep. des jours): (r)alonzhî vi. (001, 003, Genève 022), R.10.A2) allonger, tendre, (le bras, le cou...): alonzhî vt. (001), alanzhî (028), R.10 ; têdre (001), triyé in-n avan < tirer en avant> (Arvillard 228).A3) s'allonger // se tendre // s'avancer allonger vers // contre: se triyé kontro (228).A4) allonger, étendre, (le bras, la jambe): alonzhî vt. (001), alanzhî (028), R.10 ; étêdre, étoûlyî (001), étulyé (228, Bourget-Huile). - E.: Gifle.A5) se hâter, faire un gros effort: s'alonzhî vp. (003, 004, 022), R.10. - E.: Hernie.A6) rendre son chemin plus long: s'(r)alonzhî vp. (001, 003, 004, 022), R.10.A7) rendre le chemin plus long: (r)alonzhî vi. /vt. (001), R.10.A8) s'allonger, s'étendre, se coucher, (sur un lit, par terre, pour faire allonger un somme // la sieste ; ep. d'une table, d'un village): s'alonzhî vp. (001), s'alanzhî (002, 028), s'alonjé, s'alondyé (025), R.10 ; s'étoûlyî (001), s'étulyé (228) ; s'aplanâ, C. aplanate < allonge-toi> (Table).A9) grandir, croître (ep. d'un enfant, d'une plante): s'alonzhî vp. (001), s'alanzhî (002) ; alonzhî vi. (001), alanzhî (002), R.10 ; kraitre (001).A10) marcher vite et à grands pas, allonger le pas: alonzhî vi. (admiratif) (001), R.10.A11) allonger (la journée de travail): fâre triyé in lon (228), fére trénâ ê longò (001). -
17 œil
m (pl yeux )1) глаз, око••yeux bordés de jambon [d'anchois] — красные векиyeux de merlan frit — бесцветные глаза; томные глазаmauvais œil — дурной глазentre quatre yeux (разг. quatre-z-yeux ) — с глазу на глазpour les beaux yeux de qn разг. — ради чьих-либо прекрасных глазaux yeux de... — на глазах у кого-либо; в чьих-либо глазах, в чьём-либо мненииsous les yeux de... — на глазах у...jusqu'aux yeux, par-dessus les yeux loc adv — по горло, до пресыщенияavoir l'œil sur... — не спускать глаз, следить за...avoir l'œil américain разг. — определять с первого взгляда; иметь намётанный глазavoir le coup d'œil juste — обладать верным глазомеромn'avoir d'yeux que pour qn — только на него и смотреть; ни о ком другом не думать кроме негоavoir l'œil en coulisse разг. — косить глазомavoir un œil qui dit merde à l'autre, avoir les yeux qui se croisent les bras разг. — быть косоглазым; ≈ один глаз на вас, другой на Арзамасavoir qn à l'œil разг. — не спускать глаз с кого-либоavoir l'œil à tout — наблюдать за всемavoir les yeux plus grands que le ventre — 1) положить себе слишком много еды 2) иметь завидущие глаза; замахиваться сверх своих возможностейn'avoir plus que les [ses] yeux pour pleurer — всё потерять, разоритьсяcrever [sauter] aux yeux — бросаться в глазаcrever les yeux — 1) выколоть глаза 2) перен. колоть глазаse crever разг. [s'user] les yeux — портить глазаdonner dans l'œil разг. — приглянутьсяêtre tout yeux, tout oreilles — жадно смотреть и слушатьfaire de l'œil à qn — подмигивать; строить глазкиfaire de gros yeux à qn — сердито глядеть на кого-либоfaire un sale œil à qn — злобно смотреть на кого-либоfaire des yeux tout blancs разг. — закатить глазаfaire des yeux de crapaud mort d'amour — делать томные глазаfaire des yeux en billes [en boules] de loto — таращить глазаfermer les yeux de qn [à qn] — закрыть глаза кому-либо; присутствовать при чьей-либо смертиfermer les yeux sur... — закрывать глаза на...en foutre plein les yeux прост. — пускать пыль в глазаmettre qch sous les yeux à qn — показать что-либо кому-либо; сунуть что-либо кому-либо под носmonter un œil à qn прост. — подбить глаз кому-либоouvrir les yeux — 1) проснуться 2) видеть всё как естьouvrir [dessiller] les yeux à qn — открыть глаза кому-либоouvrir l'œil (et le bon) разг. — быть внимательным, бдительным; смотреть в обаouvrir de grands yeux — раскрыть глаза от удивленияperdre un œil — ослепнуть на один глазse rincer l'œil разг. — смотреть с удовольствием, с вожделениемsortir par les yeux разг. — вызывать отвращение, надоестьtaper dans l'œil разг. — приглянутьсяtaper de l'œil разг. — клевать носом; спатьtenir l'œil à qn, tenir qn à l'œil — присматривать за кем-либоtirer l'œil — привлекать вниманиеvoir qch de bon [de mauvais] œil — смотреть одобрительно [неодобрительно] на что-либоvoir qch d'un œil indifférent, dédaigneux, favorable — смотреть на что-либо равнодушно, презрительно; благосклонноt'as donc pas les yeux en face des trous прост. — у тебя что, глаз нет?, продери глаза!je m'en bats l'œil разг. — мне в высшей степени безразличноpas plus que dans mon œil разг. — хоть шаром покатиmon œil! разг. — как бы не так!, как же!, вот ещё!œil pour œil, dent pour dent — око за око, зуб за зуб2)(coup d')œil — 1) взгляд, взор 2) глазомер 3) проницательность 4) зрелище, видpour le coup d'œil — чтобы только взглянутьça vaut le coup d'œil — на это стоит взглянутьrisquer [glisser, jeter] un œil — взглянуть украдкойjeter (un peu) les yeux sur... — бросить взгляд, взглянуть на...jusqu'aux yeux разг. — всласть, как только можно3) внешний видavoir de l'œil — прекрасно, шикарно выглядетьavoir plus d'œil que... — выглядеть лучше, быть интересней, чем...4) глазокœil magique (cathodique) — магический глаз, индикатор настройки7) (pl œils) тех. гнездо8) (pl œils) серьга (изолятора, пружины)9) игра ( драгоценного камня)10) глазок; почкаtailler à deux yeux — оставить ( на черенке) два глазка12) блёстка ( на бульоне)13) (pl œils) полигр. очко литеры16) pl разг. очки -
18 soften
soften ['sɒfən]∎ a cream to soften chapped skin une crème pour adoucir les peaux gercées;∎ soften the paste by kneading it between your fingers ramollir la pâte en la malaxant avec les doigts;∎ centuries of erosion had softened the stone des siècles d'érosion avaient rendu la pierre tendre∎ to soften one's voice (make less strident) parler d'une voix plus douce; (make quieter) parler moins fort(c) (make less strict) assouplir;∎ he has softened his stance on vegetarianism son attitude envers le végétarisme est plus modérée qu'avant(d) (lessen → pain, emotion) soulager, adoucir, atténuer; (→ shock, effect, impact) adoucir, amoindrir; (→ opposition, resistance) réduire, amoindrir;∎ also figurative to soften the blow amortir le choc(b) (become gentler → eyes, expression, voice) s'adoucir; (→ breeze, rain) s'atténuer; (→ lighting, colour) s'atténuer, s'adoucir; (→ angle, outline) s'adoucir, s'estomper(c) (become friendlier, more receptive)∎ to soften towards sb se montrer plus indulgent envers qn;∎ their attitude towards immigration has softened noticeably leur position par rapport à l'immigration est nettement plus tolérante;∎ his face softened son expression se radoucit;∎ her heart softened at the sound of his voice elle s'attendrit en entendant sa voix(a) familiar (make amenable → gen) attendrir□, rendre plus souple□ ; (→ by persuasion) amadouer□ ; (→ aggressively) intimider□ ;∎ they tried to soften us up with champagne lunches ils ont essayé de nous amadouer à coups de déjeuners au champagne;∎ they sent in bully boys to soften the shopkeepers up ils ont envoyé des gros bras pour intimider les commerçants(c) (make softer → butter, ground, wax) ramollir; (→ skin) adoucir; (→ cloth, wool, leather) assouplir(a) (ground) devenir mou (molle), se ramollir; (butter, wax) se ramollir; (leather) s'assouplir; (skin) s'adoucir(b) (become gentler → person, voice) s'adoucir;∎ to soften up on sb faire preuve de plus d'indulgence envers qn -
19 long
-
20 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m
См. также в других словарях:
bras — [ bra ] n. m. • braz 1080; lat. pop. °bracium, class. bracchium, gr. brakhiôn 1 ♦ Anat. Segment du membre supérieur compris entre l épaule et le coude (opposé à avant bras). Du bras. ⇒ brachial. Os du bras. ⇒ humérus. Mouvement du bras :… … Encyclopédie Universelle
gros — gros, grosse [ gro, gros ] adj., adv. et n. • 1080; lat. imp. grossus I ♦ Adj. 1 ♦ (Choses) Qui, dans son genre, dépasse la mesure ordinaire, moyenne. Une grosse pierre. Gros nuage, grosse vague. Grosse goutte. ⇒ large. Gros paquet, grosse valise … Encyclopédie Universelle
gros — gros, osse (grô, grô s ; il est probable qu au XVIIe siècle on prononçait grosse comme bosse, rosse ; du moins la Fontaine, Fabl. I, 7, fait rimer grosse avec colosse) adj. 1° Qui a beaucoup de circonférence, de volume. 2° Il se dit de la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bras — BRAS. s. m. Partie du corps humain qui tient à l espaule. Bras droit. bras gauche. bras fort, nerveux. gros bras. la force du bras. il a de la force au bras. lever, hausser, estendre le bras. blessé au bras. il a le bras rompu, cassé, demis.… … Dictionnaire de l'Académie française
gros — GROS, [gr]osse. adj. Qui a beaucoup de circonference & de volume. Il est opposé a menu. Gros arbre, grosse boule gros homme. il est gros & gras. gros bras. gros ventre, &c. un gros volume in folio. grosse teste. grosse jambe. femme grosse d… … Dictionnaire de l'Académie française
bras — BRAS. subst. mas. Partie du corps humain qui tient à l épaule. Bras droit. Bras gauche. Bras fort. Bras nerveux. Gros bras. La force du bras. Lever, hausser, étendre le bras. Être blessé au bras. Avoir le bras rompu, cassé, démis. Monter, tirer à … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
bras — (l s se lie : un bras arrondi, dites : un bra z arrondi) s. m. 1° Nom, dans le corps humain, du membre supérieur et tenant à l épaule. De la grosseur du bras. Qui a de bons bras. Être emporté dans les bras. • Il le prend entre ses bras, FÉN.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BRAS — s. m. Membre du corps humain qui tient à l épaule. Les deux bras. Bras droit. Bras gauche. Bras fort. Bras nerveux. Gros bras. Bras long. La force du bras. Lever, hausser, étendre, plier le bras. Être blessé au bras. Couper, rompre bras et jambes … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GROS — OSSE. adj. Qui a beaucoup de circonférence et de volume. Il est opposé à Menu et à Petit. Gros arbre. Grosse boule. Gros homme. Une grosse femme. Il est gros et gras. Elle est grosse et grasse. Gros bras. Grosse tête. Grosse jambe. Gros ventre.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GROS, OSSE — adj. Qui a beaucoup de volume. Il est opposé à Menu et à Petit. Gros homme. Une grosse femme. Il est gros et gras. Grosse tête. Gros ventre. Un gros réjoui. Une grosse réjouie. Gros compère, Un gros garçon. De gros yeux. Les grosses dents. Un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)